-
1 эта девушка вскружила ему голову
Универсальный русско-немецкий словарь > эта девушка вскружила ему голову
-
2 das Mädchen hat es ihm angetan
Универсальный немецко-русский словарь > das Mädchen hat es ihm angetan
-
3 -D212
non è boccone (или carne, cibo, ciccia, pane) per i suoi denti
это ему не по зубам, не под силу:«Me lo dovevo immaginare che ci avevi quella ragazza per la testa, imbecille, come se fosse pane per i tuoi denti». (F. Cialente, «Cortile a Cleopatra»)
— Мне следовало понять, что тебе, дураку, эта девушка вскружила голову. Эта девица не про тебя.Ma dopo dati i primi morsi, quei pesci ghiottoni si accorsero subito che il legno non era ciccia per i loro denti. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
Но попробовав укусить Пиноккио, жадные рыбы тут же поняли, что дерево им не по зубам.«Siediti qui, tu, torinese del cazzo! Qui c'è pane per i tuoi denti». (M. Soldati, «Le due città»)
— Садись сюда, чертов туринец! Тут есть чем насытить твою утробу.(Пример см. тж. - T526).
См. также в других словарях:
Джобс, Стив — Стив Джобс Steve Jobs … Википедия
Шлёцер, Татьяна Фёдоровна — Татьяна Шлёцер … Википедия